
- 50 Millionen Indonesier sprechen nicht indonesisch - Kompas
Indonesien ist der größte Inselstaat der Erde. Mehr als 17.000 Inseln sollen es sein. Je nachdem, welches Fleckchen festen Lands man als Insel bezeichnet. Fast 240 Millionen Menschen leben dort und müssen sich verständigen. Mehr als 300 Sprachen und Dialekte werden gesprochen. Offizielle Sprache ist Bahasa Indonesia.
Indonesisch und Malayisch
Bahasa Indonesia ist aus der in Südostasien durch den Handel weit verbreiteten Sprache der Malayen hervorgegangen. 1918 bereits schrieb man einen Staatsvertrag mit den niederländischen Kolonialherren auch in malaiischer Sprache. Bei einem indonesischen Jugendkongress 1928 wurde gefordert: Satu nusa, satu bangsa, satu bahasa! Ein Land, ein Volk, eine Sprache! 1938 wurde bei einem Sprachkongress in Solo auf der Insel Java beschlossen, dass das Malayische die Grundlage der indonesischen Sprache sein soll. Seit 1945 ist Indonesien von den Niederlanden unabhängig.
Für Reisen in entlegene Gebiete in Indonesien ist es nützlich, sich einige Redewendungen anzueignen. Die englischen Sprachkenntnisse dort Einheimischer erschöpfen sich schnell in „Hello Mister!“. Wer Bahasa Indonesia lernt, kann sich in weiten Teilen Südostasiens mit Bewohnern verständigen, weil auch Malayen es verstehen. Und umgekehrt.
Bahasa Indonesia, eine Sprache mit wenig Regeln
Die im Alltag gesprochene Sprache Bahasa Indonesia hat eine einfache Grammatik. Geschrieben wird mit lateinischen Buchstaben. Das ist gegenüber dem Thai oder Chinesischen für lernende Amerikaner oder Europäer ein Vorteil. Die Ausspracheregeln sind unkompliziert. Fast alles wird so gesprochen, wie es geschrieben wird. Nur einige Mitlaute muss man sich quasi ausländisch denken: „c“ wird zu „tsch“ und „j“ wird „dsch“, „kh“ zu „ch“. Hilfsverben wie „sein“ oder „haben“ kennt man nicht. „Mein Name ist Gerhard“ heißt „Nama saya Gerhard“ (Name ich Gerhard). Direkt nein zu sagen, ist unhöflich. Tidak baik ist tatsächlich nicht gut. Man sagt höflicher: Kurang baik, was wörtlich „weniger gut“ heißt oder belum für noch nicht. Hauptwörter haben kein Geschlecht: Zucker für den Kaffee heißt einfach manis. Und Kaffee kopi. Ein Huhn, ayam, wird durch einfache Wiederholung zu Hühnern, ayam ayam. Manche Worte erinnern an die holländische Kolonialherrschaft. So ist der Auspuff als knalpot erhalten. Andere Begriffe sind heiter bildlich: sepatu bebek für Taucherflosse, wörtlich: Schuh Ente.
Indonesische Grundvokabeln
Gegrüßt wird auf Bahasa Indonesia sehr differenziert: selamat pagi = guten Morgen heißt es bis etwa 11 Uhr, selamat siang = guten Tag von 11 bis 15 Uhr, selamat sore = guten Nachmittag von 15 Uhr bis zum Einbruch der Dunkelheit und selamat malam = guten Abend/Nacht danach. Auf Wiedersehen sagt der Gehende mit selamat tinggal , der von dem bleibenden mit selamat jalan verabschiedet wird. Selamat makan heißt guten Appetit. Mit selamat bobok wird man in den Schlaf gewünscht. Das hier immer wieder auftauchende selamat heißt „heil“ und leitet sich ab vom arabischen Wort Salam (Frieden), welches eng mit dem Wort Islam verbunden ist.
Mehr als 200 Millionen Menschen sprechen Indonesisch. Damit ist Bahasa Indonesia die vierthäufigste Sprache der Welt nach Chinesisch, Spanisch und Englisch. Für die meisten Indonesier ist Bahasa Indonesia nicht die Muttersprache. In der Regel wachsen sie mit einer lokalen Sprache oder einem lokalen Dialekt auf und lernen erst in der Schule Bahasia Indonesia.Die indonesische Zeitung „Kompas“ karikierte den Zustand, dass es immer noch 50 Millionen Indonesier gibt, die kein Bahasa Indonesia sprechen (siehe Bild). Auf jeden Fall erntet man überall ein fröhliches Lächeln mit einem selamat datang, also „Willkommen!“, wenn man es in der Landessprache versucht.
