
- Teilnahme an Diskussionen - Marina Schauer
Nicht selten kommt es vor, dass man an einem Meeting mit Geschäftspartnern aus ganz unterschiedlichen Ländern teilnehmen muss. Dabei ist die gemeinsame Sprache zumeist Englisch. Im Folgenden einige Floskeln, die bei der Kommunikation helfen können.
Freundliches Unterbrechen und Vermeidung von Unterbrechungen
Unterbrechen ist unhöflich. Sollte es jedoch an einer Stelle angebracht und passend sein, kann dies auf eine sehr höfliche Art geschehen:
May I have a word, please?
May I add something here?
Excuse me for interrupting./I’m sorry for interrupting you.
I’d like to comment on that.
Stört die Unterbrechung jedoch oder soll der Satz noch eben beendet werden, kann diese Bitte ebenfalls sehr höflich hervorgebracht werden:
Perhaps I could finish what I was saying first.
Sorry, could I just continue what I wanted to say?
I’ve just got a few more things I wanted to say.
Meinungsäußerung in einem Meeting
Oft kommt es vor, dass die Meinungen weit auseinandergehen. Um den Geschäftspartner nicht vor den Kopf zu stoßen sollten Meinungen oder Zweifel vorsichtig ausgedrückt werden:
In my opinion … /If you ask me …
Do you really think that …?
Good point/I get your point/I have to agree with that/That makes sense.
Up to a point I agree with you, but …/I see your point, but …
I see what you’re saying, but …
Zustimmung auszudrücken ist einfach, aber einem Teilnehmer ins Gesicht sagen zu müssen, dass er Unrecht hat, liegt nicht jedem. Unbehagen freundlich ausdrücken:
I’ve got mixed feelings about that.
Don’t you think that …?
I don’t think that’s true.
I disagree with you about …
That’s not how I see it.
Bitte um Wiederholung oder genauere Erklärung in Meeting und Diskussion
Es kann vorkommen, dass man einen anderen Meetingteilnehmer nicht ganz verstanden hat. So bittet man freundlich um Wiederholung:
I didn’t catch that. Could you repeat that, please?
Could you go over that again, please?
Genauso kann es vorkommen, dass man den anderen Teilnehmer einfach nicht versteht, weil er wenige Erklärungen gibt oder weil sein Gedankengang einfach nicht ersichtlich scheint. Im Folgenden zwei Möglichkeiten, wie man höflich um mehr Informationen oder eine genauere Erklärung bittet:
Could you explain to me how that is going to work?
I don’t see what you mean. Could we have some more details, please?
I’d be interested to know something about …
Could you tell me a little more about …
Verzögerungen im Meeting
Damit niemand stark abschweift und das Meeting möglichst in der eingeplanten Zeit über die Bühne zu bringen, wird um schnelle Abhandlung gebeten oder allgemein auf die fortgeschrittene Zeit verwiesen:
Please be brief.
I’m afraid we’ve run out of time.
Let’s get back on track, why don’t we?
Are we ready to make a decision?
Mehr zu Business English: Leitung von Meetings/Diskussionen oder Korrespondenz mit Geschäftspartnern/anderen Firmen.
