Musterbriefe auf Englisch – Anfrage, Angebot und Auftrag

Einem Auftrag gehen meist eine Anfrage und ein Angebot voraus. Hier einige Mustertexte in englischer Sprache.

Englisch ist die Geschäftssprache der globalisierten Welt. Für die internationalen Geschäftskontakte ist sie unerlässlich. Korrektes Business-English ist die Visitenkarte des Unternehmens und vermittelt Höflichkeit, Sachlichkeit und Kompetenz.

Die englischsprachige Korrespondenz muss nicht kompliziert sein, ganz im Gegenteil! Einfache Formulierungen machen einen professionellen Eindruck und können standardisiert werden. Hier je ein Beispiel für Anfrage, Angebot und Auftrag:

Die Anfrage – the inquiry

Bei Anfragen geht es darum, unverbindlich Informationen einzuholen.

Beispiel:

Ein deutscher Versandhandel erkundigt sich nach den Produkten eines pakistanischen Textilproduzenten.

Dear Sirs,

Your company has been recommended to us as one of the leading exporters of textiles in Pakistan. We are a German-based wholesale company and importers of textiles. We are looking for a reliable supplier of children’s wear. We shall be very grateful to receive information about your products, such as catalogues and price lists.

Please send us complete details and quotations for large quantities together with the indication of the earliest possible date of shipment.

Thanking you in advance, we remain

Yours sincerely

Maya Musterfrau

Das Angebot – the offer

Das Angebot gibt dem potentiellen Geschäftspartner die gewünschten Informationen. Jede Anfrage ist eine mögliche neue Geschäftsverbindung und sollte deshalb zeitnah beantwortet werden.

Dear Mrs. Musterfrau,

Thank you very much for your inquiry of (Datum) looking for a supplier of children’s wear.

Attached please find our data-sheet with the following information:

  1. Nature and quality of our goods
  2. Quantities and prices
  3. Terms of payment
  4. Delivery period
  5. Terms of delivery.

Under separate cover we are sending you our latest catalogue. We offer you first-class children’s wear at competitive prices. Our company already disposes of business contacts in Germany and other European countries.

Please note that our company is based on the fair trade-concept: We don’t employ people under the age of 16 and pay over minimum wage.

We assure that all your orders will be carried out to your complete satisfaction.

A trial order will convince you of the efficiency of our services.

Yours faithfully,

Shankar Butt

Sales Manager

Der Auftrag – the order

Maya Musterfrau gefällt die Produktpalette von Shankar Butt. Sie beschließt, einen ersten Test-Auftrag zu vergeben.

Dear Mr. Butt,

Thank you for your offer of (Datum).

I am sending you enclosed a first trial order for T-Shirts, Tops and Cardigans of German children-sizes 92 to 122 each.

If this first transaction is satisfactory, we are prepared to place a standing order.

Please acknowledge this order promptly, giving earliest delivery date.

We are relying on you to see that this order is filled promptly and in accordance with our instructions.

Sincerely yours,

Maya Musterfrau

Von der Anfrage über das Angebot zum Auftrag – drei englische Musterbriefe, mit denen oft eine erfolgreiche Geschäftsbeziehung beginnt.

Quelle: R. Sachs: Commercial Correspondence. München: Max Hueber Verlag.

Wie Sie eine Bewerbung auf Englisch schreiben

Fremdsprachensekretärin und freie Texterin, Gabriele Eckhardt

Gabriele Eckhardt - Gabriele Eckhardt ist Fremdsprachensekretärin und freiberufliche Texterin.

rss